poem by Svetlana Rakhimova
Very concerned about tree cutting across the country. In the ancient times, Uzbekistan had dense tugay forests with wild animals in them. Now we call it oasis in the desert. And that oasis is shrinking because too many trees are cut in the cities as well as other areas of the country. Dust storms have become an ordinary phenomenon; hence the poem.
The poem has a refrain ‘Friends, Plant Trees!’
Дарахтлар экинг, дўстлар, дарахтлар!
Дарахтларнинг чиройи Ватан кўркидир
Қомати келишган чиноралардир
Дунёда танилган қайрағочлардир
Ўзбекистон она-еримизнинг Аллоҳга қараб
Дуо билан кўтарилган қўлларидир дарахтлар.
Сайёралар қарайди Ўзбекистонга
Юлдузлар милтирайди осмонларида.
Далаларнинг кўрки ахил тераклар
Япроқлари кулиб турган баланд тераклар
Бунёдкор ҳалқимизнинг чин дўстларидир.
Ёз чилласида ер иситмасини оладиган
Дарахт қўлларидир дарахт қўллари.
Баҳор кунларини одам кутади
Дарахт қўлларидан мева териб ейди
Соясидан баҳраманд бўлиб юради.
Дарахтлар экинг, дўстлар, дарахтлар!
Авлод аждодларимизнинг байроқларида
Баланд ва кўркам биноларида
Бадҳайбат ва қўрқмас йўлбарслари бор.
Эртак эмас улар. Қадим замонда
Йирик ўрмонларда яшаган улар
Қани энди ўша улуғ ўрмонлар,
Дарёларни асрайдиган йирик дарахтлар?
Дарахтлар экинг, дўстлар, дарахтлар!
Келажагимизниҳам улуғлайдиган
Дарахлардир, Ўзбегим, дарахтлар!
Чиноралар, қайрағочлар, олма, ўриклар.
Бағри кенг, камтарин, бой дарахтлар.
Раҳмдил, андиша, бунёд дарахтлар.
Ўзбекнинг кўнглига ўхшайди улар.
Дарахтлар экинг, дўстлар, дарахтлар!
2018 @ Svetlana Rakhimova
